Dizionario Italiano-Spagnolo



Donazione
Vai al dizionario spagnolo-italiano


tùtto
tùt|to
pronuncia: /ˈtutto/ 
aggettivo

1 todo

2 cualquier

3 entero




sostantivo maschile

todo m.




pronome

todo




avverbio

1 todo

2 completamente

permalink
<<  tuttavia tuttofare  >>


Locuzioni, modi di dire, esempi


a detta di tutti = según la opinión general || a tutta pagina = a toda plana || a tutta velocità = a toda brida || a tutta velocità = a toda máquina || a tutta velocità = a toda marcha || a tutta velocità = a todo correr || a tutta velocità = como una bala || a tutto gas = a todo gas || abbiamo scelto il «tutto compreso» = hemos optado por el «todo incluido» || adattarsi a tutto = estar hecho a todo || alla portata di tutti = al alcance de todos || alla portata di tutti = al alcance de todos los bolsillos || arco a tutto sesto = arco de medio punto || bisogna subordinare tutto alla conclusione del lavoro = hay que supeditarlo todo a la conclusión del trabajo || cappotti sportivi di tutte le lunghezze = abrigos deportivos de todos los largos || cercare con tutti i mezzi = intentar con todos los medios || comunque vada, dirò tutto = como quiera que ande, diré todo || con tutti i mezzi = por todos los medios || da dove abito vedo tutta la città = desde donde vivo veo toda la ciudad || dare tutti i ragguagli = indicar todos los pormenores || dare tutto se stesso agli studi = entregarse completamente a los estudios || di notte tutti i gatti sono bigi = de noche todos los gatos son pardos || di tutto cuore = con/de mil amores || dirne di tutti i colori, screditare = poner verde || dispone di tutto il mio aiuto = dispone de toda mi ayuda || dissiparono tutti i miei dubbi = disiparon todas mis dudas || diventare di tutti i colori = salirle a uno los colores || dopo tutto = después de todo || dopo tutto non è male = de todo no está mal || è arrabbiato con tutti i suoi colleghi = está indispuesto con todos sus colegas || e fin qui tutto bene = hasta ahora todo va bien || è la chiave che apre tutte le porte = es la llave que abre todas las puertas || è stato bevuto tutto quel che rimaneva = cuánto quedaba se bebió || è tutt'altro = es otra cosa || è tutto da rifare = hay que volver a hacerlo todo || è tutto orgoglioso della sua giacca nuova = va muy ufano con su chaqueta nueva || eccellere su tutti = sobresalir sobre todos || ecco tutto = eso es todo || esaminarono tutte le possibilità = discutieron todas las posibilidades || esibirsi tutto nudo = andar en cueros || essere su tutte le furie = estar furioso || essere tutto orecchie = ser todo oídos || faceva ginnastica tutte le mattine = hacía gimnasia todas las mañanas || fare di tutto per arrivare = hacer para llegar || fare tutto il possibile = hacer todo lo posible || faremo tutto il necessario = haremos todo lo necesario || giocare tutto = echar el resto || gli rubarono tutto quello che aveva e per di più lo picchiarono = le robaron todo lo que tenía y encima le pegaron || guadagnarsi la simpatia di tutti = conciliarse la simpatía de todos || ha dimenticato tutto = lo echó todo al olvido || ho lavorato tutto il giorno, e malgrado ciò non è contento = he trabajado todo el día y todavía no está contento || il treno ferma in tutte le stazioni = el tren para en todas las estaciones || in tutta regola = en plena regla || in tutte le maniere = a toda costa || in tutto = en junto || in tutto = por junto || infranse tutte le promesse = quebrantó todas las promesas || innanzi tutto = ante todo || innanzi tutto, anzitutto = antes que nada || investì tutto il suo capitale in immobili = invirtió todo su capital en inmuebles || lasciò da parte tutte le sue preoccupazioni = dejó a un lado todas sus preocupaciones || lesse tutti i libri che c'erano = leyó cuánto libro había || lungo tutta la strada = a lo largo de toda la carretera || mettercela tutta = hacer todo lo posible || mi disse tutto = me lo dijo todo || non avevo mai visto tanto denaro tutto insieme = nunca había visto tanto dinero junto || non è tutto oro ciò che brilla = no es todo ornar lo que reluce || non tutto il mal vien per nuocere = no hay mal que por bien no venga || nonostante tutto = contra viento y marea || occuparsi di tutto = atender a todo || offuscò la fama di tutti i pittori = obscureció la fama de todos los pintores || ormai ci siamo tutti = ya estamos todos || parlare tutti insieme = hablar en coros || per tutta la strada = por todo el camino || per tutta l'estate = durante todo el verano || percorsero tutta la città = recorrieron toda la ciudad || prezzo tutto compreso = precio todo incluido || prima di tutto = antes que nada || questa è tutta un'altra storia = eso es harina de otro costal || raccontare con tutti i particolari = contar los pelos y señales || risolse tutti i problemi = resolvió todos los problemas || scaricano tutte le colpe su di lui = cargan todas las culpas sobre él || se ne frega di tutto e di tutti = le importa un pito de todo y de todos || sfogliava tutto il libro = recorría todo el libro || si è mangiato tutta l'eredità = se fumó toda la herencia || si privò di tutto = se desprendió de todo || si può dire che abbia vinto su tutta la linea = puede decirse que ha ganado en toda la línea || si spogliò di tutto = se despojó de todo || sono stufo di fare le stesse cose tutti i giorni = estoy harto de hacer lo mismo todos los días || spifferare tutto = ventilarlo todo || su tutta la linea = en toda la línea || ti fornirò tutti i dati = te facilitaré todos los datos || tutta la città = toda la ciudad || tutt'al più = a lo sumo || tutt'al più = cuando más || tutt'al più = cuando mucho || tutt'altro = lejos de ello || tutte le bambine = todas las niñas || tutti gli uomini = todos los hombres || tutti i giorni = cada día || tutti i problemi derivano da quell'errore = todos los problemas emanan de aquel error || tutti insieme = todos juntos || tutti lo canzonano = todos se burlan de él || tutto colorato = a todo color || tutto considerato, a ben guardare = si bien se mira || tutto di seguito = de un tirón || tutto è in ordine = todo está en orden || tutto è stato invano = todo ha sido en vano || tutto il mondo è paese = en todas partes cuecen habas || tutto il mondo è paese = todo el mundo es uno || tutto questo è opera sua = todo esto es hechura suya || tutto questo mi suscita ripugnanza = todo eso me produce repugnancia || tutto rimane com'era = todo queda según estaba || una volta per tutte = de una vez por todas || vado d'accordo con tutti eccetto che con lui = me entiendo con todos menos con él || vedere crollare tutte le speranze = derrumbarse todas las esperanzas || vedere tutto roseo = ver todo color de rosa || versò tutto il latte per terra = derramó toda la leche por el suelo || viaggio tutto compreso = viaje todo comprendido || volta a tutto / pieno sesto = bóveda de medio punto

Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

tutela (s. femm.)
tutelare (v. trans.)
tutore (s. masch.)
tuttavia (cong.)
tuttavia (avv.)
tutto (agg.)
tutto (s. masch.)
tutto (pron.)
tutto (avv.)
tuttofare (agg.)
tuttora (avv.)
ubbidiente (agg.)
ubbidienza (s. femm.)
ubbidire (v. intr.)
Uberto
ubicato (agg.)
ubicazione (s. femm.)
ubiquità (s. femm.)
ubriacare (v. trans.)
ubriacarsi (v. pron. intr.)

Sfoglia il dizionario italiano-spagnolo a partire da:

---CACHE---