volver
verbo intransitivo
1 girare, svoltare
2 tornare, ritornare
verbo transitivo
1 voltare
2 cambiare, far diventare
3 (devolver) restituire
4 riportare, rimettere
5 linguistica tradurre
volverse
verbo pronominale intransitivo
1 (darse vuelta) voltarsi
2 (convertirse en) diventare
3 (ponerse agrio: vino) inacidirsi
Locuzioni, modi di dire, esempi
espera hasta que vuelva = aspetta finché non ritornerò
|| hay que volver = bisogna tornare
|| volver la puerta = chiudere la porta
|| se volvió loco de dolor = divenne pazzo di dolore
|| volverse loco = diventare pazzo
|| hay que volver a hacerlo todo = è tutto da rifare
|| volver loco = far ammattire
|| volver loco a alguien = far ammattire qualcuno
|| volver a la derecha = girare a destra
|| volver las hojas = girare le pagine
|| el camión volvió de vacío = il camion tornò senza carico
|| volverse loco por alguien o algo = impazzire per qualcuno o qualcosa
|| volverse perezoso = impigrire, impoltronire
|| me alegro muchísimo de volver a verte = mi fa proprio piacere rivederti
|| no volver la vista atrás = non guardarsi indietro
|| volverse loco por alguien = prendersi una cotta per qualcuno
|| volver a las andadas = rifare gli stessi errori
|| volver a colocar = rimettere a posto
|| volver en sí = riprendere i sensi
|| volver al ataque = ritornare alla carica
|| volver la tierra = rivoltare la terra
|| volver algo al revés = rivoltare qualcosa
|| volver al grano = tornare a bomba
|| volver de vacío = tornare senza carico
|| volver sobre sus pasos = tornare sui propri passi
|| volvió tras unos días de vacaciones = tornò dopo alcuni giorni di vacanza
|| volver a salir = uscire di nuovo
|| volverse famoso = venire alla ribalta
|| volver el rostro = voltare il viso
|| volver las espaldas = voltare le spalle
|| volver la espalda a alguien = voltare le spalle o la schiena a qualcuno
|| volver la hoja = voltare pagina
|| volvió la cabeza = voltò la testa