Locuzioni, modi di dire, esempi
estar hecho un basilisco = (fig) diventare una belva
|| hecho jirones = a brandelli
|| ropa hecha = abiti fatti
|| estar hecho a todo = adattarsi a tutto
|| ¡hecho! = affare fatto!
|| ¡trato hecho! = affare fatto!
|| poco hecho = al sangue
|| hechos de los Apóstoles = atti degli Apostoli
|| hecho una sopa = bagnato fradicio
|| bien hecho = ben cotto
|| bien hecho = ben fatto
|| filete poco hecho = bistecca al sangue
|| carne poco hecha = carne al sangue
|| hecho y derecho = come si deve
|| dicho y hecho = detto fatto
|| está hecho un demonio = è diventato un demonio
|| está hecho un trapo = è ridotto uno straccio
|| estar hecho polvo = essere a pezzi, distrutto
|| estar hecho a = essere abituato a
|| estar hecho para = essere tagliato per
|| estar hecho una cuba = essere ubriaco
|| hecha la ley, hecha la trampa = fatta la legge, trovato l'inganno
|| hechos que hablan por sí mismos = fatti che parlano chiaro
|| hecho a mano = fatto a mano
|| hecho consumado = fatto compiuto
|| hecho criminal = fatto criminoso
|| hecho por mí = fatto da me
|| hecho por cuenta ajena = fatto su commissione
|| frase hecha = frase fatta
|| la carne ya está hecha = la carne è pronta
|| hecho a mano = lavorato a mano
|| obra hecha a mano = lavoro fatto a mano
|| muy hecho = molto cotto
|| estar hecho un mar de lágrimas = piangere a calde lacrime
|| poco hecho = poco cotto
|| cuestión de hecho = questione di fatto
|| estar hecho un chaval = sentirsi / sembrare giovane
|| hecho por encargo = su misura
|| hombre hecho y derecho = un uomo come si deve
|| un hombre hecho = un uomo fatto
|| un hombre hecho y derecho = un uomo fatto e finito
|| hombre de hecho = uomo di parola