 Dizionario Spagnolo-Italiano
Vai al dizionario italiano-spagnolo
dar
verbo intransitivo
1 dare
2 (casa, ventana) dare su, affacciarsi su
verbo transitivo
1 dare
2 (lección, paseo, pena) fare
3 (horas) battere, suonare
4 (cuerda al reloj) caricare
darse
verbo pronominale intransitivo
1 darsi, dedicarsi
2 verificarsi
3 sbattere contro
permalink
Locuzioni, modi di dire, esempi
(non) dar abasto a, con = (non) riuscire a
|| dar el alta = militare entrare in servizio attivo
|| darse cuenta de algo = accorgersi di qualcosa
|| dar jabón a uno = adulare qualcuno
|| tauromachia dar el quite = allontanare il toro
|| vino a dar en la cárcel = andò a finire in carcere
|| dar jaqueca = annoiare, infastidire
|| dar punzadas = avere un dolore
|| dar diente con diente = battere i denti
|| dar palmas = battere le mani
|| dar las horas = battere le ore
|| dar un golpecito = battere leggemente
|| hay que dar dos pasadas de pintura = bisogna dare due mani di colore
|| dar calabazas = bocciare agli esami
|| dar de = cadere di
|| dar cuerda al reloj = caricare l'orologio
|| nos los dió = ce li diede
|| dar vueltas a una cuestión = cercare di trovare una soluzione a qualcosa
|| dar cerrojo = chiudere bruscamente
|| nos dan = ci danno
|| dar en el blanco = colpire il bersaglio
|| dar gusto a uno = compiacere qualcuno
|| dar pie a = dar adito a
|| dar cuerda = dar corda
|| dar que pensar = dar da pensare
|| darle a alguien la razón = dar ragione a qualcuno
|| dar a entender = dare a vedere
|| dar luz a un niño = dare alla luce un bambino
|| dar a la estampa = dare alle stampe
|| dar oído = dare ascolto
|| dar batalla = dare battaglia
|| dar cuerpo = dare corpo
|| dar crédito a = dare credito a
|| dar los últimos toques = dare gli ultimi tocchi a un lavoro
|| dar la bienvenida a alguien = dare il benvenuto a qualcuno
|| dar el conforme = dare il nullaosta
|| dar su beneplácito = dare il proprio consenso
|| dar su conformidad = dare il proprio consenso
|| dar importancia a algo = dare importanza a qualcosa
|| dar en concesión = dare in appalto
|| dar de regalo = dare in dono
|| dar en préstamo = dare in prestito
|| dar caza = dare la caccia
|| dar la renuncia = dare le dimissioni
|| dar rienda suelta = dare libero corso
|| dar rienda suelta a = dare libero sfogo a
|| dar lustre a = dare lucentezza a
|| dar el último suspiro = dare l'ultimo respiro
|| dar por cierto = dare per certo
|| dar por muerto = dare per morto
|| dar por adquirido = dare per scontato
|| dar por descontado = dare per scontato
|| dar por seguro = dare per scontato
|| dar por supuesto = dare per scontato
|| dar por cierto = dare per sicuro
|| dar por sentado = dare per sicuro
|| dar algo de regalo a = dare qualcosa in dono a
|| dar escándalo = dare scandalo
|| dar muestras de vida = dare segno di vita
|| dar curso a = dare seguito a
|| dar cuerda = dare spago
|| dar cuerda a alguien = dare spago a qualcuno
|| dar a = dare su
|| dar cita a alguien = dare un appuntamento a qualcuno
|| dar una palmadita = dare un colpetto
|| dar una frenada brusca = dare un colpo di freno
|| dar una vuelta de tuerca = dare un giro di vite
|| dar un puñetazo = dare un pugno
|| dar una propina a escondidas = dare una mancia sottomano
|| dar un vistazo = dare un'occhiata
|| darse a la bebida = darsi al bere
|| darse a la fuga = darsi alla fuga
|| darse al bandolerismo = darsi alla macchia
|| darse cita en un café = darsi appuntamento in un caffè
|| darse ínfulas = darsi arie di, presumere
|| darse humos = darsi delle arie
|| darse aires = darsi importanza
|| darse charol = darsi importanza
|| darse postín = darsi importanza
|| darse tono = darsi importanza
|| darse por vencido = darsi per vinto
|| darse por vencido = dichiararsi vinto
|| es lo único que me da rabia = è l'unica cosa che mi fa rabbia
|| ¡date prisa! = fai in fretta!
|| dar poste a uno = far aspettare qualcuno
|| juego dar capote = far cappotto
|| dar el golpe = far colpo
|| no darse por entendido = far finta di non capire
|| dar a la comba = far girare la corda
|| dar lección = far lezione
|| dar muerte = far morire
|| dar muestras de = far mostra di
|| dar muestras de cariño = far mostra di tenerezza
|| dar un susto = far prendere uno spavento
|| dar rabia = far rabbia
|| dar sueño = far venire sonno
|| hacer lo que le da la gana = fare come gli pare
|| dar compasión = fare compassione
|| dar lástima = fare compassione
|| dar excusas = fare delle scuse
|| dar media vuelta = fare dietrofront
|| dar la vuelta al mundo = fare il giro del mondo
|| darse un hartazgo de = fare indigestione di
|| dar limosna = fare la carità
|| dar el pésame = fare le condoglianze
|| dar clase = fare lezione
|| dar la mamola = fare marameo
|| dar marcha atrás = fare marcia indietro
|| dar sombra = fare ombra
|| no darse por aludido = fare orecchie da mercante
|| dar horror = fare orrore
|| dar miedo = fare paura
|| dar pena = fare pena
|| darse prisa en hacer algo = fare presto a fare qualcosa
|| dar asco = fare schifo
|| darse un baño = fare un bagno
|| dar un paso en falso = fare un passo falso
|| dar un paso atrás = fare un passo indietro
|| dar parte = fare un rapporto
|| dar una agradable sorpresa = fare una bella improvvisata
|| darle una buena reprimanda = fargli una bella sgridata
|| darse a conocer = farsi conoscere
|| darse una ducha = farsi una doccia
|| dar contra un árbol = finire contro un albero
|| dar una cita = fissare un appuntamento
|| dar un plazo = fissare una scadenza
|| dar vueltas al tornillo = girare la vite
|| le da un tanto al mes = gli dà un tanto al mese
|| le daré una buena lección = gli darò una bella lezione
|| dio en manías = gli venne la mania
|| dar con alguien = imbattersi in qualcuno
|| darse al vicio = indulgere al vizio
|| dar una puñalada = inferire un colpo di pugnale
|| dar en = insistere, impegnarsi
|| dar el alto = intimare l'altolà
|| la disputa dio origen a un pleito = la disputa ha dato origine a una causa
|| su presencia dio realce a la fiesta = la sua presenza diede tono alla festa
|| le dieron un timo = lo abbindolarono
|| le dieron gato por liebre = lo ingannarono
|| dar prisa = mettere fretta
|| me dió las buenas noches = mi diede la buona notte
|| ¿me das fuego? = mi fai accendere?
|| me dio las gracias por el regalo = mi ringraziò per il regalo
|| me dio la gana de salir = mi venne voglia di uscire
|| dar un bofetón = mollare un ceffone
|| darse por enterado = mostrare di aver capito
|| tiene para dar y tomar = ne ha da vendere
|| no dar señales de vida = non dare segni di vita
|| no dar ni frío ni calor = non fare né caldo né freddo
|| no dar vela a uno en un entierro = non permettere a qualcuno di intervenire in qualcosa
|| no dar con la solución = non venirne a capo
|| dio a luz su primera hija = partorì la sua prima figlia
|| a mal dar = per male che vada
|| dar ayuda = portare aiuto
|| dar suerte = portare fortuna
|| avanzar dando tumbos = procedere a sbalzi
|| dar en lo vivo = pungere sul vivo
|| ¿cuánto te da? = quanto ti viene?
|| dar cuenta de = rendere conto di
|| dar testimonio = rendere una testimonianza
|| dar cordel = rincarare la dose
|| dar las gracias por algo = ringraziare per qualcosa
|| darse por contento = ritenersi soddisfatto
|| dar vuelta = rivoltare, voltare
|| dar el follón a alguien = rompere le scatole a qualcuno
|| dar vueltas alrededor de uno = ronzare intorno a qualcuno
|| dar al traste con algo = rovinare qualcuno
|| dar botes de alegría = saltare di gioia
|| dar un portazo = sbattere la porta
|| dar con la puerta en las narices = sbattere la porta in faccia
|| dio rienda suelta al llanto = si abbandonò al pianto
|| se dieron al enemigo = si consegnarono al nemico
|| se da mucho tono = si dà molto tono
|| se dio la pérdida de una franja del electorado = si ebbe la perdita di una parte dell'elettorato
|| se dieron muchos casos de suicidio = si sono avuti molti casi di suicidio
|| dar un brinco = spiccare un salto
|| dar un salto = spiccare un salto
|| le va a dar leña = sta per dargli un castigo
|| (fig) no dar su brazo a torcer = tenere duro
|| dar un mitin = tenere un comizio
|| dar una conferencia = tenere una conferenza
|| dar de lado a = tenersi alla larga
|| te daré dos referencias = ti darò due riferimenti
|| te daré lo que me pidas = ti darò qualsiasi cosa mi chieda
|| te doy mi dirección = ti do il mio indirizzo
|| dar un plantón = tirare un bidone a qualcuno
|| darse un capricho = togliersi una soddisfazione
|| darse contra = urtare contro
|| ir a dar algo = venire un accidente
Sfoglia il dizionario
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
---CACHE---
|
I nostri siti:
En français
In english
In Deutsch
En español
Em portugues
По русски
Στα ελληνικά
|
Ën piemontèis
|