Dizionario Spagnolo-Italiano



Donazione
Vai al dizionario italiano-spagnolo


dar
verbo intransitivo

1 dare

2 (casa, ventana) dare su, affacciarsi su




verbo transitivo

1 dare

2 (lección, paseo, pena) fare

3 (horas) battere, suonare

4 (cuerda al reloj) caricare


darse
verbo pronominale intransitivo

1 darsi, dedicarsi

2 verificarsi

3 sbattere contro

permalink
<<  danzarín dardo  >>


Locuzioni, modi di dire, esempi


(non) dar abasto a, con = (non) riuscire a || dar el alta = militare entrare in servizio attivo || darse cuenta de algo = accorgersi di qualcosa || dar jabón a uno = adulare qualcuno || tauromachia dar el quite = allontanare il toro || vino a dar en la cárcel = andò a finire in carcere || dar jaqueca = annoiare, infastidire || dar punzadas = avere un dolore || dar diente con diente = battere i denti || dar palmas = battere le mani || dar las horas = battere le ore || dar un golpecito = battere leggemente || hay que dar dos pasadas de pintura = bisogna dare due mani di colore || dar calabazas = bocciare agli esami || dar de = cadere di || dar cuerda al reloj = caricare l'orologio || nos los dió = ce li diede || dar vueltas a una cuestión = cercare di trovare una soluzione a qualcosa || dar cerrojo = chiudere bruscamente || nos dan = ci danno || dar en el blanco = colpire il bersaglio || dar gusto a uno = compiacere qualcuno || dar pie a = dar adito a || dar cuerda = dar corda || dar que pensar = dar da pensare || darle a alguien la razón = dar ragione a qualcuno || dar a entender = dare a vedere || dar luz a un niño = dare alla luce un bambino || dar a la estampa = dare alle stampe || dar oído = dare ascolto || dar batalla = dare battaglia || dar cuerpo = dare corpo || dar crédito a = dare credito a || dar los últimos toques = dare gli ultimi tocchi a un lavoro || dar la bienvenida a alguien = dare il benvenuto a qualcuno || dar el conforme = dare il nullaosta || dar su beneplácito = dare il proprio consenso || dar su conformidad = dare il proprio consenso || dar importancia a algo = dare importanza a qualcosa || dar en concesión = dare in appalto || dar de regalo = dare in dono || dar en préstamo = dare in prestito || dar caza = dare la caccia || dar la renuncia = dare le dimissioni || dar rienda suelta = dare libero corso || dar rienda suelta a = dare libero sfogo a || dar lustre a = dare lucentezza a || dar el último suspiro = dare l'ultimo respiro || dar por cierto = dare per certo || dar por muerto = dare per morto || dar por adquirido = dare per scontato || dar por descontado = dare per scontato || dar por seguro = dare per scontato || dar por supuesto = dare per scontato || dar por cierto = dare per sicuro || dar por sentado = dare per sicuro || dar algo de regalo a = dare qualcosa in dono a || dar escándalo = dare scandalo || dar muestras de vida = dare segno di vita || dar curso a = dare seguito a || dar cuerda = dare spago || dar cuerda a alguien = dare spago a qualcuno || dar a = dare su || dar cita a alguien = dare un appuntamento a qualcuno || dar una palmadita = dare un colpetto || dar una frenada brusca = dare un colpo di freno || dar una vuelta de tuerca = dare un giro di vite || dar un puñetazo = dare un pugno || dar una propina a escondidas = dare una mancia sottomano || dar un vistazo = dare un'occhiata || darse a la bebida = darsi al bere || darse a la fuga = darsi alla fuga || darse al bandolerismo = darsi alla macchia || darse cita en un café = darsi appuntamento in un caffè || darse ínfulas = darsi arie di, presumere || darse humos = darsi delle arie || darse aires = darsi importanza || darse charol = darsi importanza || darse postín = darsi importanza || darse tono = darsi importanza || darse por vencido = darsi per vinto || darse por vencido = dichiararsi vinto || es lo único que me da rabia = è l'unica cosa che mi fa rabbia || ¡date prisa! = fai in fretta! || dar poste a uno = far aspettare qualcuno || juego dar capote = far cappotto || dar el golpe = far colpo || no darse por entendido = far finta di non capire || dar a la comba = far girare la corda || dar lección = far lezione || dar muerte = far morire || dar muestras de = far mostra di || dar muestras de cariño = far mostra di tenerezza || dar un susto = far prendere uno spavento || dar rabia = far rabbia || dar sueño = far venire sonno || hacer lo que le da la gana = fare come gli pare || dar compasión = fare compassione || dar lástima = fare compassione || dar excusas = fare delle scuse || dar media vuelta = fare dietrofront || dar la vuelta al mundo = fare il giro del mondo || darse un hartazgo de = fare indigestione di || dar limosna = fare la carità || dar el pésame = fare le condoglianze || dar clase = fare lezione || dar la mamola = fare marameo || dar marcha atrás = fare marcia indietro || dar sombra = fare ombra || no darse por aludido = fare orecchie da mercante || dar horror = fare orrore || dar miedo = fare paura || dar pena = fare pena || darse prisa en hacer algo = fare presto a fare qualcosa || dar asco = fare schifo || darse un baño = fare un bagno || dar un paso en falso = fare un passo falso || dar un paso atrás = fare un passo indietro || dar parte = fare un rapporto || dar una agradable sorpresa = fare una bella improvvisata || darle una buena reprimanda = fargli una bella sgridata || darse a conocer = farsi conoscere || darse una ducha = farsi una doccia || dar contra un árbol = finire contro un albero || dar una cita = fissare un appuntamento || dar un plazo = fissare una scadenza || dar vueltas al tornillo = girare la vite || le da un tanto al mes = gli dà un tanto al mese || le daré una buena lección = gli darò una bella lezione || dio en manías = gli venne la mania || dar con alguien = imbattersi in qualcuno || darse al vicio = indulgere al vizio || dar una puñalada = inferire un colpo di pugnale || dar en = insistere, impegnarsi || dar el alto = intimare l'altolà || la disputa dio origen a un pleito = la disputa ha dato origine a una causa || su presencia dio realce a la fiesta = la sua presenza diede tono alla festa || le dieron un timo = lo abbindolarono || le dieron gato por liebre = lo ingannarono || dar prisa = mettere fretta || me dió las buenas noches = mi diede la buona notte || ¿me das fuego? = mi fai accendere? || me dio las gracias por el regalo = mi ringraziò per il regalo || me dio la gana de salir = mi venne voglia di uscire || dar un bofetón = mollare un ceffone || darse por enterado = mostrare di aver capito || tiene para dar y tomar = ne ha da vendere || no dar señales de vida = non dare segni di vita || no dar ni frío ni calor = non fare né caldo né freddo || no dar vela a uno en un entierro = non permettere a qualcuno di intervenire in qualcosa || no dar con la solución = non venirne a capo || dio a luz su primera hija = partorì la sua prima figlia || a mal dar = per male che vada || dar ayuda = portare aiuto || dar suerte = portare fortuna || avanzar dando tumbos = procedere a sbalzi || dar en lo vivo = pungere sul vivo || ¿cuánto te da? = quanto ti viene? || dar cuenta de = rendere conto di || dar testimonio = rendere una testimonianza || dar cordel = rincarare la dose || dar las gracias por algo = ringraziare per qualcosa || darse por contento = ritenersi soddisfatto || dar vuelta = rivoltare, voltare || dar el follón a alguien = rompere le scatole a qualcuno || dar vueltas alrededor de uno = ronzare intorno a qualcuno || dar al traste con algo = rovinare qualcuno || dar botes de alegría = saltare di gioia || dar un portazo = sbattere la porta || dar con la puerta en las narices = sbattere la porta in faccia || dio rienda suelta al llanto = si abbandonò al pianto || se dieron al enemigo = si consegnarono al nemico || se da mucho tono = si dà molto tono || se dio la pérdida de una franja del electorado = si ebbe la perdita di una parte dell'elettorato || se dieron muchos casos de suicidio = si sono avuti molti casi di suicidio || dar un brinco = spiccare un salto || dar un salto = spiccare un salto || le va a dar leña = sta per dargli un castigo || (fig) no dar su brazo a torcer = tenere duro || dar un mitin = tenere un comizio || dar una conferencia = tenere una conferenza || dar de lado a = tenersi alla larga || te daré dos referencias = ti darò due riferimenti || te daré lo que me pidas = ti darò qualsiasi cosa mi chieda || te doy mi dirección = ti do il mio indirizzo || dar un plantón = tirare un bidone a qualcuno || darse un capricho = togliersi una soddisfazione || darse contra = urtare contro || ir a dar algo = venire un accidente


Sfoglia il dizionario

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Sfoglia il dizionario spagnolo-italiano a partire da:

---CACHE---