como
sostantivo maschile
il come m.
congiunzione
1 come
2 (ya que, puesto que) poiché, siccome
3 (enseguida que) non appena
avverbio
1 come
2 in qualità di
¡cómo!
interiezione
come! / / sm:
Locuzioni, modi di dire, esempi
beber como una esponja = (fig) bere come una spugna
|| como una bala = a tutta velocità
|| citar como ejemplo = addurre come esempio
|| como el filo de una navaja = affilato come un rasoio
|| poner a uno como nuevo = aggiustare qualcuno per le feste
|| como máximo = al massimo
|| (fig) estar como unas castañuelas = andare a nozze
|| estar aburrido como una ostra = annoiarsi terribilmente
|| parecerse como un huevo a otro huevo = assomigliarsi come due gocce d'acqua
|| blasfemar como un arriero = bestemmiare come un turco
|| como de costumbre = come al solito
|| como quien dice = come dire
|| ¿cómo hiciste? = come hai fatto?
|| ¿cómo es posible? = come mai?
|| como yo = come me
|| como por obra de magia = come per incanto
|| como si = come se
|| cómo si = come se
|| como si nada = come se niente fosse
|| como si tal cosa = come se niente fosse
|| como si tal costa = come se niente fosse
|| ¡cómo eres hábil! = come sei bravo!
|| ¿como se llega allí? = come si arriva lì?
|| ¿cómo está Ud? = come sta (Lei)?
|| ¿cómo está usted? = come sta?
|| ¿cómo le va? = come sta?
|| ¿cómo estás? = come stai?
|| ¿cómo estás? así así = come stai? così, così
|| ¿cómo te has puesto? = come ti sei conciato?
|| caer como una bomba = come un fulmine a ciel sereno
|| como un reloj = come un orologio
|| como un basilisco = come una furia
|| ¿como anda? ¡bien, gracias! = come va? bene, grazie!
|| comportarse como es debido = comportarsi come si deve
|| como quiera que ande, diré todo = comunque vada, dirò tutto
|| tan como = così come
|| tan grande como hermoso = così grande quanto bello
|| tan como = così quanto
|| como amigo = da amico
|| ponerse rojo como un tomate = diventare di fiamma
|| dormir como un lirón = dormire come un ghiro
|| dormir como una piedra = dormire come un masso
|| dormir como un tronco = dormire come un sasso
|| está como un cencerro = è pazzo da legare
|| ser terco como una mula = essere molto testardo
|| estar como tres en un zapato = essere pigiati come sardine
|| estar borracho como una cuba = essere ubriaco fradicio
|| haga como quiera = fa' a tuo piacimento
|| como quien no quiere la costa = facendo finta di niente
|| haz como te parezca = fai come ti pare
|| hacer como si = far finta di
|| ejercer como médico = fare il medico
|| como abogado = fare l'avvocato
|| feliz como unas pascuas = felice come una pasqua
|| fue el primer español retenido como rehén = fu il primo spagnolo preso in ostaggio
|| fue retenido como rehén = fu preso come ostaggio
|| fumar como un murciélago = fumare come un turco
|| ¡mira cómo te has puesto! = guarda come sei ridotto!
|| el cómo y el porqué = il come e il perché
|| como consecuencia de = in conseguenza di
|| como muestra de amistad = in segno d'amicizia
|| trabaja como dependiente en un estanco = lavora come commesso in una tabaccheria
|| trabaja como un negro = lavora come un negro
|| trabajar como un negro = lavorare come un negro
|| Usted se define como un pragmático = lei si definisce un prammatico
|| AM ¡cómo no! = ma, certamente!
|| comer como un descosido = mangiare a quattro palmenti
|| caer como moscas = morire come mosche
|| no tengo tanto dinero como tú = non ho tanto denaro come te
|| no saber como componérselas = non sapere trarsi d'impaccio
|| hoy como pescado = oggi mangio pesce
|| habla como un libro = parla come un libro stampato
|| tanto si viene como si va = per me fa lo stesso
|| ¿cómo no vino? = perché non è venuto?
|| coger a alguien como blanco = prendere di mira qualcuno
|| tomar a alguien o algo como ejemplo = prendere qualcuno o qualcosa come esempio
|| ¿cómo es de alto? = quanto è alto?
|| sano como una manzana = sano come un pesce
|| eran cómo las ocho = saranno state le otto
|| abrir ojos como platos = sbarrare gli occhi
|| cómo no lo haga hoy = se non lo fa oggi
|| como quien oye llover = senza prestare attenzione
|| triunfó como pintor = si affermò come pittore
|| se parecen como gotas de agua = si assomigliano come gocce d'acqua
|| tomar a alguien como ejemplo = specchiarsi in qualcuno
|| deshacerse como el humo = svanire come il fumo
|| tal como = tale e quale, come
|| tanto como eso = tanto quanto quello
|| tanto tú como yo = tanto tu quanto me
|| te quiero como las niñas de mis ojos = ti amo come la pupilla dei miei occhi
|| poner a uno como un harapo = umiliare qualcuno
|| se acuesta como las gallinas = va a letto con le galline
|| venir como anillo al dedo = venire a pennello