Locuzioni, modi di dire, esempi
a passo di carica = a paso de carga
|| a passo di lumaca = a paso de tortuga
|| a passo d'uomo = a paso de hombre
|| a passo lento = a paso lento
|| abito a quattro passi = vivo a dos pasos
|| accelerare il passo = acelerar el paso
|| affrettare il passo = acelera el paso
|| affrettare il passo = aligerar el paso
|| affrettare il passo = aliviar el paso
|| affrettare il passo = apretar el paso
|| affrettare il passo = precipitar el paso
|| andare di pari passo = correr parejas
|| cambiare passo = cambiar de paso
|| di pari passo = a la par
|| di questo passo = a este paso
|| di questo passo non arriverai mai = a este paso no llegarás nunca
|| fare il gran passo = tomar una decisión importante
|| fare un passo falso = dar un paso en falso
|| fare un passo indietro = dar un paso atrás
|| i miei passi risuonavano nella strada deserta = resonaban mis pasos en la calle desierta
|| lo riconobbi dal passo = le conoci en el andar
|| muoversi a passi felpati = caminar con paso suave
|| passo a passo = paso a paso
|| passo avanti = paso adelante
|| passò davanti a lui = pasó por delante de él
|| rompere il passo = perder el paso
|| segnare il passo = militare marcar el paso
|| segnare il passo = marcar el paso
|| stare al passo di = ir al paso de
|| stare al passo di = llevar el mismo paso que
|| sveltire il passo = apurar el paso
|| tornare sui propri passi = desandar el camino
|| tornare sui propri passi = volver sobre sus pasos
|| uva passa di Corinto = pasa de Corinto
|| uva passa di Smirne = pasa de Esmirna