Locuzioni, modi di dire, esempi
a mani nude = a brazo partido
|| a mani vuote = con las manos vacias
|| a mano armata = asalto a mano armada
|| a mano libera = a pulso
|| a piene mani = a manos llenas
|| a piene mani = manos llenos
|| a portata di mano = al alcance de la mano
|| alzata di mano = alzada de mano
|| avere in mano = tener entre sus manos
|| avere le mani bucate = ser un manirroto
|| avere qualcosa in mano = traer una cosa entre manos
|| avere qualcosa sotto mano = tener algo al alcance de la mano
|| avere una cosa sotto mano = tener algo al alcance
|| bagaglio a mano = bulto de mano
|| bagaglio a mano = equipaje de mano
|| battere le mani = batir palmas
|| battere le mani = dar palmas
|| bisogna dare due mani di colore = hay que dar dos pasadas de pintura
|| bomba a mano = bomba de mano
|| bomba a mano = granada de mano
|| calcare la mano = irse la mano
|| chiedere la mano di una donna = pedir la mano de una mujer
|| col cuore in mano = a pecho descubierto
|| con le mani sui fianchi = en jarras
|| dare una mano = hechar una mano
|| di prima mano = de primera mano
|| di seconda mano = de segunda mano
|| disegno a mano libera = dibujo libre
|| essere uno strumento nelle mani di = ser un instrumento de alguien
|| fatto a mano = hecho a mano
|| forzare la mano = cargar la mano
|| forzare la mano a qualcuno = forzar la mano a alguien
|| fregarsi le mani = frotarse las manos
|| freno a mano = freno de mano
|| in buone mani = en buenas manos
|| la lettera è nelle sue mani = la carta obra en su poder
|| la mano sinistra = la mano izquierda
|| lavarsene le mani = lavarse las manos
|| lavorato a mano = hecho a mano
|| lavorazione a mano = trabajo a mano
|| lavoro fatto a mano = obra hecha a mano
|| leggere la mano = decir la buenaventura
|| leggere la mano = echar la buenaventura
|| lesto di mano = rápido de mano
|| lo scrisse con le sue stesse mani = lo escribió con sus propias manos
|| mani fatate = manos de hada
|| mani in alto! = ¡arriba las manos!
|| mani incallite = manos callosas
|| mani indolenzite dal freddo = manos entumecidas por el frío
|| mano a mano = poco a poco
|| mano benedetta = mano de santo
|| metter mano al portafoglio = echar mano al bolsillo
|| mettere le mani addosso a qualcuno = pegar a uno
|| mettere le mani avanti = desentenderse de antemano
|| mi è sfuggito di mano = irse me fue de las manos
|| mi fece dei segni con la mano = me hizo señas con la mano
|| passarsi la mano nei capelli = pasar la mano por el pelo
|| persona alla mano = persona campechana
|| porre mano a qualcosa = meterse a hacer algo
|| portare in palmo di mano = llevar en andas
|| prendere la mano = coger el tranquillo
|| prendere per mano = cojer por la mano
|| qua la mano! = ¡chócala!
|| quella matita che hai in mano = ese lápiz que tienes en la mano
|| rapina a mano armata = robo a mano armada
|| restare a mani vuote = quedarse con las manos vacías
|| sfuggire di mano = escaparse de las manos
|| sfuggire tra le mani = escurrirse de entre las manos
|| sotto mano = bajo mano
|| stare con le mani in mano = estar mano sobre mano
|| stretta di mano = apretón de manos
|| stringere la mano = apretar la mano
|| stropicciarsi le mani = refregarse las manos
|| sue pregiatissime mani, S.P.M. = en propias manos
|| tessuto a mano = tejido a mano
|| un posto fuori mano = un lugar apartado
|| venire alle mani = irse a las manos
|| venire alle mani = llegar a las manos